2019-2022 yillar – filologiya fakulteti rus tili va adabiyoti kafedrasi o‘qituvchisi
2022 yil - BuxDU filologiya fakulteti rus adabiyotshunosligi kafedrasi o‘qituvchisi.
Qozon federal universiteti, “Universitet 3.0” (Qozon, 2021)
O‘zbekiston Respublikasi Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi huzuridagi BuxDU hududiy o‘quv markazida “Filologiya va tillarni o‘qitish: rus tili” mutaxassisligi bo‘yicha tahsil olgan (Buxoro, 2022 y.)
1. Til evolyutsiyasi: Internet slengi yoʻli // ILMIY NASHRIYATLAR MARKAZI (buxdu.uz) // 2020
2. TURK HALQLARI EPOSIDAGI “DASTAN” JANRI XUSUSIYATLARI “ALPAMISH” // ZAMONAVIY FILOLOGIYA: MUAMMOLAR VA ISHLAB CHIQARISH // 2020 Y.
3. RUS VA O‘ZBEK TILILARINING MORFEM TIZIMLARINI TAQDIM QILIShINING ASOSIY XUSUSIYATLARI // XORASM MAHMUN AKADEMİYASI AXBOROTNOMASI // 2021 Y.
4. RUS VA O‘ZBEK TILINI CHET TILI O‘QITISHNING ZAMONAVIY USULLARI // Polsha fanlari jurnali // 2021 y.
5. KORPUS LINGVISTIKASI: TARIXIY VA LINGVODIDAKTIK ASPEKTILAR // BUXORO DAVLAT UNIVERSITETI ILMIY HISOBOTI // 2022 Y.
6. Leksikografiya va lug'atning yangilanish tendentsiyasi // O'rta EVROPA ILMIY BULLETENI // 2022
7. Development of a Parallel Corpus of the Uzbek and Russian Languages. Vital Annex: International Journal of Novel Research in Advanced Sciences. – 2022. – Т. 1. – №. 5. – С. 152-155.
8. Corpus linguistics: historical and linguodidactic aspects. Scientific reports of Bukhara State University. Bukhara 2022. -№ 3 (91) – С. 86-94
Machine translation to align parallel texts. International Scientific and Current Research Conferences. – USA-2022. – С. 64-66.
9. О корпусной лингвистике, трудностях перевода и принципах организации параллельных корпусов текстов. «O‘zbek tilining milliy korpusi: muammo va vazifalar» mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya, 31-марта. – Ташкент, 2022. – С.274-279
10. Параллельный корпус как инструмент в работе переводчика. Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания, сравнительного литературоведения и переводоведения», 22-декабря. – Навои, 2022. – С.252-256
11. Корпусная лингвистика: новые подходы к анализу языка и их приложения в обучении иностранным языкам. International Bulletin of Applied Science and Technology. – 2023. – Т. 3. – №. 7. – С. 177-181. (SJIF: 6.904)
12. Utilizing parallel corpora for electronic dictionary development: an examination of the uzbek-russian languages. Zeta Repository. – 2023. – Т. 2. – №. 07. – С. 43-48. (SJIF: 7.247)
13. Процесс обработки узбекского параллельного корпуса в условиях недостаточности данных. Евразийский журнал социальных наук, философии и культуры. – 2023. – Т. 3. – №. 3. – С. 49-58. (SJIF: 7.164)
14. Электронные Корпусы: Инновационный Подход К Обучению Переводу. Periodica Journal of Modern Philosophy, Social Sciences and Humanities. – 2023. – Т. 16. – С. 7-13. (SJIF: 6.527)
15. Особенности и различия параллельного корпуса русского и узбекского языков. Преподавание языка и литературы. – Ташкент, 2023. - №3. С.66-69
16. A corpus-based approach to phraseology research. Scientific reports of Bukhara State University. Bukhara 2023. -№ 1 (95) – С. 189-193
17. On the use of corporals in linguistic research. VII международный научно-методический онлайн-семинар «Совершенствование методики обучения языкам площадка обмена прогрессивной практикой», – Казань, 2023. – С.2-4
18. Применение методов NLP в корпусных исследованиях: особенности и ограничения. «Узбекские национальные образовательные здания теоретическое и практическое создание вопросы» Международная научно-практическая конференция. – 2023. – Т. 2. – №. 2. – С.216-220
19. Применение параллельных корпусов в создании многоязычных переводных словарей: проблемы и перспективы. “O‘zbek tilining milliy korpusi: muammolar va vazifalar” mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjumani, 25-марта. – Самарканд, 2023. – С.65-68