2019-2022 гг. –преподаватель кафедры русского языка и литературы филологического факультета
2022 г. - преподаватель кафедры русского литературоведения филологического факультета БухГУ
Казанский федеральный университет. «Университет 3.0». (Казань, 2021)
В региональном учебном центре Бухарского государственного университета при Министерстве высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан прошел обучение по специальности «Филология и обучение языкам: направление русский язык» (Бухара, 2022)
1. Til evolyutsiyasi: Internet slengi yoʻli // ILMIY NASHRIYATLAR MARKAZI (buxdu.uz) // 2020
2. TURK HALQLARI EPOSIDAGI “DASTAN” JANRI XUSUSIYATLARI “ALPAMISH” // ZAMONAVIY FILOLOGIYA: MUAMMOLAR VA ISHLAB CHIQARISH // 2020 Y.
3. RUS VA O‘ZBEK TILILARINING MORFEM TIZIMLARINI TAQDIM QILIShINING ASOSIY XUSUSIYATLARI // XORASM MAHMUN AKADEMİYASI AXBOROTNOMASI // 2021 Y.
4. RUS VA O‘ZBEK TILINI CHET TILI O‘QITISHNING ZAMONAVIY USULLARI // Polsha fanlari jurnali // 2021 y.
5. KORPUS LINGVISTIKASI: TARIXIY VA LINGVODIDAKTIK ASPEKTILAR // BUXORO DAVLAT UNIVERSITETI ILMIY HISOBOTI // 2022 Y.
6. Leksikografiya va lug'atning yangilanish tendentsiyasi // O'rta EVROPA ILMIY BULLETENI // 2022
7. Development of a Parallel Corpus of the Uzbek and Russian Languages. Vital Annex: International Journal of Novel Research in Advanced Sciences. – 2022. – Т. 1. – №. 5. – С. 152-155.
8. Corpus linguistics: historical and linguodidactic aspects. Scientific reports of Bukhara State University. Bukhara 2022. -№ 3 (91) – С. 86-94
Machine translation to align parallel texts. International Scientific and Current Research Conferences. – USA-2022. – С. 64-66.
9. О корпусной лингвистике, трудностях перевода и принципах организации параллельных корпусов текстов. «O‘zbek tilining milliy korpusi: muammo va vazifalar» mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya, 31-марта. – Ташкент, 2022. – С.274-279
10. Параллельный корпус как инструмент в работе переводчика. Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания, сравнительного литературоведения и переводоведения», 22-декабря. – Навои, 2022. – С.252-256
11. Корпусная лингвистика: новые подходы к анализу языка и их приложения в обучении иностранным языкам. International Bulletin of Applied Science and Technology. – 2023. – Т. 3. – №. 7. – С. 177-181. (SJIF: 6.904)
12. Utilizing parallel corpora for electronic dictionary development: an examination of the uzbek-russian languages. Zeta Repository. – 2023. – Т. 2. – №. 07. – С. 43-48. (SJIF: 7.247)
13. Процесс обработки узбекского параллельного корпуса в условиях недостаточности данных. Евразийский журнал социальных наук, философии и культуры. – 2023. – Т. 3. – №. 3. – С. 49-58. (SJIF: 7.164)
14. Электронные Корпусы: Инновационный Подход К Обучению Переводу. Periodica Journal of Modern Philosophy, Social Sciences and Humanities. – 2023. – Т. 16. – С. 7-13. (SJIF: 6.527)
15. Особенности и различия параллельного корпуса русского и узбекского языков. Преподавание языка и литературы. – Ташкент, 2023. - №3. С.66-69
16. A corpus-based approach to phraseology research. Scientific reports of Bukhara State University. Bukhara 2023. -№ 1 (95) – С. 189-193
17. On the use of corporals in linguistic research. VII международный научно-методический онлайн-семинар «Совершенствование методики обучения языкам площадка обмена прогрессивной практикой», – Казань, 2023. – С.2-4
18. Применение методов NLP в корпусных исследованиях: особенности и ограничения. «Узбекские национальные образовательные здания теоретическое и практическое создание вопросы» Международная научно-практическая конференция. – 2023. – Т. 2. – №. 2. – С.216-220
19. Применение параллельных корпусов в создании многоязычных переводных словарей: проблемы и перспективы. “O‘zbek tilining milliy korpusi: muammolar va vazifalar” mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjumani, 25-марта. – Самарканд, 2023. – С.65-68