Опыт работы: 25 лет Педагогическая деятельность: 23 года
Каримова Дилафруз Халимовна родилась 21 октября 1975 года в Вабкентском районе Бухарской области. 1982-1992 гг. окончила 30-ю школу Вабкентского района. 1992-1997 гг. окончила Бухарский государственный университет по специальности немецкий язык. В 1997-2011 годах - преподаватель кафедры немецкой филологии Бухарского государственного университета, в 2011-2013 годах - заведующий кафедрой немецкой филологии Бухарского государственного университета, в 2013-2015 годах - преподаватель кафедры романо-германской филологии Бухарского государственного университета, в 2015-2018 годах старший преподаватель кафедры немецкого и французского языков Бухарского государственного университета, в 2019-2022 годах работала заведующим кафедрой немецкого и французского языков БухГУ, с 27 августа 2022 года работает старшим преподавателем кафедры немецкой филологии.
1.Каримова Д.Х. The Influence of Language and Principles of Translation on the Origin of Variation and Invariance in Translation // Web of Scholars: Multidimensional Research Journal (MRJ). Volume, 01. Issue: 04. 2022. ISNN: 2751. – P. 137-140. (Impact Factor 8,7).
2.Karimova D.H. The problem of variability in translation: analysis of Grimm’s fairy tales // Middle European Scientific Bulletin Volume 27, ISSN 2694 – 9970. August 2022. P. 16-18. (Journal Impact factor IFSIJ: 5,9).
3.Каримова Д.Ҳ. Ака-ука Гриммларнинг “Бир хумча шовла” эртагининг таржима вариантлари қиёси // Ilm sarchashmalari. – Urganch, 2021. – № 4 – Б. 166-171.
4.Karimova D.H. On the history of german and uzbek folk fairy tales // Khorezm science.uz. Electronic journal of actual problems of modern science, education and training. ISSN: 2181-9750. 2022.
5.Karimova D.H. Aka-uka Grimm ertaklari o‘zbekcha tarjima variantlarining davriy statistikasi // O’zMU xabarlari, 2022, [1/8/1]. ISSN 2181 – 7324 – B. 228-231.
6.Karimova D.H. Wiedergabe der Eigennamen in den Märchen von Brüdern Grimm // “Хорижий тилларни ўқитишда инновация: муаммолар ва истиқболлар” мавзусидаги халқаро илмий-амалий анжуман материаллари. – Нукус. – 2019. – Б. 122-124.
7.Каримова Д.Ҳ. Ака-ука Гримм эртакларининг ХХ аср 30-йиллар ўзбекча таржималари хусусида // “Хорижий тилларни ўқитишда инновация: муаммолар ва истиқболлар” мавзусидаги халқаро илмий-амалий анжуман материаллари. – Нукус. – 2019. –Б. 42-43.
8.Karimova D.H. On the history of the creation of Grimm brothers’ fairy tales and their translations into uzbek // Euro-Asia Conferences, 2021. 3(1). – Р.85–87.
9.Karimova D.H. Große Forschungen zur deutschen Sprache // Қиёсий адабиётшунослик, чоғиштирма тилшунослик ва таржимашунослик: муаммо, ечим ва истиқболлар. Халқаро илмий-амалий анжуман материаллари. – Бухоро. – 2021. B. 76-80.
10.Каримова Д.Х. Таржимада вариантлилик ва инвариантлилик тамойиллари // Тил, адабиёт, таржима, адабий танқидчилик: замонавий ёндашувлар ва истиқболлар мавзусидаги халқаро илмий-амалий анжуман материаллари тўплами. – Бухоро. – 2022. Б. 146-148.
11.Каримова Д.Ҳ. Таржимачилик услубларини ўргатиш муаммолари // Тилнинг лексик-семантик тизими ва қиёсий типологик изланишлар: синхрония, диахрония. Материаллар тўплами III. – Тошкент. “Муҳаррир” нашриёти. – 2012. – Б. 35-36.
12.Каримова Д.Ҳ. Ака-ука Гримм эртакларининг дастлабки ўзбекча таржималари // Филология масалалари 7-китоб. Ўзбекистон Республикаси Фанлар академияси. “Фан” нашриёти. – Тошкент. – 2013. – Б. 250-251.
13.Каримова Д.Х. Особенности перевода препозитивных атрибутивных конструкций. Грамматик ва семантик муаммолар ҳамда уларнинг қиёсий-типологик тадқиқи // Республика илмий-амалий анжуман материаллари. – Самарқанд, 2016. – Б. 40-41.
14.Каримова Д.Ҳ. “Ёш Вертернинг изтироблари” романи таржимаси ва поэтик маҳорат. Инсон манфаатлари – энг олий қадрият // Республика илмий-амалий конфренция материаллари. – Бухоро, 2017. –Б. 188-190.
15.Каримова Д.Ҳ. Мустақиллик йилларида бадиий таржима // Чет тилларни ўқитишда коммуникатив ёндашув: Тил, тафаккур, маданият мавзусидаги Республика илмий-амалий анжуман материаллари тўплами. – Бухоро-2017. – Б. 184-186
16.Karimova D. Einige Bemerkungen zur pädagogischen Einordnung des Themas: Märchen – erlebte und gelebte Erziehung // Таълим тизимининг барча босқичларида чет тилларни ўрганишни янада ривожлантиришнинг афзалликлари мавзусидаги республика илмий-амалий конференция материаллари. Бухоро. – 2018. – Б. 258-260.
17.Deutsch-usbekisches Wörterbuch (80 000 so’z va iboradan iborat Nemischa-o’zbekcha lug’at). Buxoro, „Durdona“-2018
18.Каримова Д.Х. Вариантность в переводе (на примере произведений Братьев Гримм) // Журнал «Вестник науки и образования». Издательство «Проблемы науки». 2019. №4 (58). Часть 2. Российский импакт-фактор: 3,58. Научно-методический журнал. – С.43-46.
19.Каримова Д.Ҳ. Ака-ука Гримм эртакларининг ХХ аср 40-80 йиллари ўзбекча таржималари хусусида // “Адабиётшунослик ва таржимашуносликнинг долзарб муаммолари: адабий жараён, қиёсий адабиётшунослик, услубшунослик ва тилшунослик масалалари” мавзусидаги республика илмий-амалий конференцияси материаллари тўплами. – Бухоро. – 2019. –Б. 257-259.
20.Karimova D.H. Variability and invariability in Fairy tales (as the exsample of the translation of Grimms Fairy Tales) // International Journal of Psychosocial Rehabilitation. ISSN: 1475-7192. Volume 27 January 2020. – P. 138-144.
21.Karimova D.H. Badiiy – tasviriy vositalar va tarjima // Xorijiy tillarni o’rganishda zamonaviy innovatsion texnologiyalardan foydalanishning maqsad va vazifalari hamda dolzarb usullari mavzusidagi respublika miqyosidagi onlayn ilmiy-amaliy anjumani materiallari. Buxoro. –2020. – B. 61-62.
22.Karimova D.H. Nemis tilida turg’un birikmalar va ularning tarjimasi // Xorijiy tillarni o’rganishda zamonaviy innovatsion texnologiyalardan foydalanishning maqsad va vazifalari hamda dolzarb usullari mavzusidagi respublika miqyosidagi onlayn ilmiy-amaliy anjumani materiallari. – Buxoro. – 2020. B. 130-131.
23.Karimova D. Geschichte der Brüder Grimm: Volkstümlich oder literarisch? // Ta’lim tizimida chet tillarni o’rganishning zamonaviy muammolari va istiqbollari mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman. 5-6 mart 2020. B. 384-387.
24.Дилафрўз Каримова. Бир эртакнинг уч таржима варианти хусусида // Quyosiy adabiyotshunislik: o’tmishi, buguni, istiqbollari. Respublika ilmiy-amaliy anjumani maqolalar to’plami. – Toshkent. – 2020. B. 212-215.